第285章 咱大和族都看《哈姆雷特》

章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读

笔趣阁(biquge321.com)更新快,无弹窗!

稿子,再次行礼道:“感谢陆爵士!”
    陆时怀疑对方误解了什么,
    但他也懒得问,
    反正自己总被误解,虱子多了不怕咬。
    他说:“那这本书的出版问题?”
    宫崎滔天回答:“您放心,我会帮您联系好出版社的。”
    陆时又道:“《蝇王》还有汉语版本。”
    他把在《新民丛报》上连载的事情告诉对方。
    宫崎滔天毕竟刚和梁启超因为理念问题起过冲突,不由得微微皱眉,
    但他很快舒展了眉头,
    “两种语言,一个连载、一个出版,影响不大。而且也不用担心出版和连载抢彼此的销量,因为都是您的创作,而非先写好一种语言,另一种由他人翻译,对于绝大多数读者,都更喜欢看第一手作品。”
    陆时说:“那就拜托你了。”
    ……
    三天后。
    皇居。
    明治踩着草坪,在宫人的带领下缓缓走着。
    这是一片广阔的绿地,
    参天大树郁郁葱葱,为这座古老的皇室宫殿增添了一份生机与活力。
    宫殿的建筑风格悄然发生着变化,
    明治能感觉到,近几年的修缮,匠人们都在尝试融合日本传统与西方元素,精美的雕刻和细腻的装饰让皇居显得更加富丽堂皇。
    明治穿过了院子,绕过主体建筑,
    随后,他褪掉鞋子,沿着廊檐继续走,
    又拐了两个弯,皇居后花园的枯山水便映入眼帘。
    一瞬间,明治的状态松弛了不少,
    枯山水是没有水景的园林,通过石块、细沙、苔藓等元素创造出了一种时间静止的感觉,让人仿佛能超越尘世。
    在廊檐下的蒲团上端坐着一个老头,
    此人名叫高崎正风,从明治21年开始担任御歌所长,指点明治的和歌,深得宠遇。
    明治在他身旁也落座了,
    “老师。”
    高崎正风躬身,
    “陛下。”
    明治注意到,对方身边放了两本书,一本叫《高崎正风演说笔记》,
    另一本则有趣得多,
    书封竟然是彩印,画着一只爬满了苍蝇的猪头,那双正在溃烂的双眼仿佛凝视着读者,让人不寒而栗。
    书名:
    《ハエの王》。
    明治不由得感到惊奇,
    苍蝇之王,
    真是出乎意料的名字。
    高崎正风问道:“陛下,您可曾听说过Lu这个笔名?”
    明治露出了笑容,
    “当然。他是一个留英中国人,其《大国崛起·日本篇》颇有些独到之处,分析得不可谓不透彻。至于《日本文明的天性》……”
    明治脸上的笑容凝固,
    对于一个能把日本民族性完全剖析开的作家,天皇怎么可能笑得出来?
    他低声道:“通篇暴论,不值一哂。”
    高崎正风点头,
    “是的。大和民族怎么可能‘彬彬有礼,却又蛮横倨傲;无比顽固,却又非常善变;忠诚且宽厚,却又心存叛逆,满腹怨恨’?这不是人,而是刺猬。”
    明治看了眼老师,没搭腔,
    廊檐下陷入了寂静,
    “……”
    “……”
    “……”
    高崎正风这才察觉失言,
    如果真认为Lu的说法是暴论,又怎么会背诵得一字不差呢?
    所以,还是被人说中了痛处啊!
    高崎正风面色阴鸷,不再聊《日本文明的天性》,转而道:“陛下,这本《蝇王》是Lu的新作,以日语所著的。”
    明治一怔,
    “那么伟大的作家用日语……我的意思是,他怎么会用日语写作?不是翻译吗?”
    说着,迫不及待地拿过了书本。
    出乎意料地,书封上确实没有翻译一栏,只是写了作者。
    明治嘴角勾起一个弧度,
    “哼哼……看来,我国有强大的文化感召力。”
    他的内心十分矛盾,
    一方面,他认可Lu的影响,觉得Lu用日语写作是对日本文化传播天大的好事;
    另一方面,他又必须表现出对《日本文明的天性》的不屑。
    至于心里到底怎么想?
    明眼人都能看出来。
    明治小声问:“这本书如何?”
    高崎正风严肃道:“陛下,我不应该在您阅读之前就给出观点。否则,这会影响您对本书的判断。”
    明治点头,
    “老师说的对。”
    他翻开了《蝇王》,斜着眼用一种极其挑剔的态度开始阅读。
    很快,他就发现了华点,
    “中国有句话,‘外地的和尚念不了真经’,看来还真是没错。这个主角,有组织力、有人格魅力,又是军官之后,
章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读
验证码: 提交关闭