第438章 最终还是莫泊桑扛下了所有!

章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读

笔趣阁(biquge321.com)更新快,无弹窗!

”于斯曼摇头,“这里的邮政系统也归公司控制。所有寄往国外的信件都要经过检查。”
    “那就不用邮局。”莱昂纳尔眼中闪过一丝决意,“我们亲自交给他。”
    计划悄然成型。
    第二天清晨,他们借口“采风”请求外出走访市井。秘书起初反对,但在左拉出示一封预先写好的赞美诗稿后,勉强同意由一名向导陪同出行。他们分成两组行动:左拉、于斯曼与阿莱克西前往市中心书店与咖啡馆,收集当地出版物;莱昂纳尔、莫泊桑与塞阿尔则乘电车南下,直奔纽约方向的火车站。
    在车站候车厅,三人佯装等待亲友,实则搜寻前往东部的列车时刻表。最终,他们锁定一趟当晚开往费城的慢车,乘客多为劳工与移民,安检松散。莱昂纳尔悄悄将一份誊抄的手稿摘要塞进一本旧法文书页间,封面上写着“赠予雅克?杜兰德君”。他记下了雅克在纽约的住址,又买了一张单程票,托付给一位即将返乡的爱尔兰女佣,请她抵达纽约后按地址投递。
    “若你成功送达,这里有十美金作为谢礼。”他低声说,“不要说是从谁手中拿到的。”
    女人犹豫片刻,看了看钱,又看了看那本书,终是点头接过。
    任务完成后,三人返回酒店,神情如常。当晚,卡内基设宴款待他们,在一座大理石装饰的宴会厅中,水晶吊灯璀璨夺目,乐队演奏舒伯特的小夜曲。钢铁大亨亲自举杯致辞:
    “诸位先生,你们的到来,是美法友谊的见证。我相信,你们笔下的美国,必将激励千百万人追求梦想!”
    掌声雷动。六位作家举杯回应,脸上挂着礼貌微笑,心中却如冰封湖面,平静之下暗流汹涌。
    宴会进行到一半,莱昂纳尔借故离席,独自走上露台。夜风凛冽,吹动他的衣角。他点燃一支烟,望着远处工厂永不熄灭的炉火,忽然听见脚步声。
    是卡内基本人。
    “索雷尔先生,”他走近,穿着剪裁精良的燕尾服,银发整齐,“您为何独自在此?里面有许多仰慕您作品的美国人。”
    “我在看这座城市的光。”莱昂纳尔回答,“它们来自熔炉,而非星辰。”
    卡内基笑了:“很诗意。但您知道吗?正是这些光,照亮了整个国家的未来。铁路、桥梁、摩天大楼……没有钢铁,就没有现代生活。”
    “也没有死亡吗?”莱昂纳尔直视他,“汤姆的父亲死于支架腐朽,而您公司去年的安全报告却称‘零重大事故’。”
    空气骤然冷却。
    卡内基脸上的笑容淡去,取而代之的是一种深邃而锐利的目光。“您很敏锐,索雷尔先生。但我必须提醒您:历史是由胜利者书写的。我可以给您更多资料,让您看到‘全面’的事实。”
    “我不是来听解释的。”莱昂纳尔声音低沉,“我是来见证的。而我已经看见了。”
    卡内基沉默良久,终是叹了口气:“我很欣赏您的诚实。但请您明白,每一个伟大的事业都需要牺牲。进步不是慈善,它是战争??与自然、与落后、与人性中的懒惰开战。有些人倒下了,可更多人因此站了起来。”
    “那么儿童每天下井两小时,也是必要的牺牲?”
    “法律禁止童工。”卡内基语气坚定,“个别违规行为,我会彻查。”
    “可法律本身就被操纵。”莱昂纳尔冷笑,“您设立的‘福利基金’,只覆盖管理层家属;您建的学校,教工人服从而非思考;您资助的报纸,每日歌颂效率与利润。这不是进步,这是驯化。”
    卡内基眼神微眯,声音陡然转冷:“索雷尔先生,您是一位杰出的作家。但请别忘了,您此刻呼吸的空气,踩踏的地板,饮用的水,全都来自我的工厂。若您执意撰写歪曲之作,我不介意让全世界知道,某些所谓‘文豪’,不过是嫉妒美国成功的欧洲怨妇。”
    说完,他转身离去,背影挺拔如铁塔。
    莱昂纳尔伫立原地,寒风刺骨,但他毫无知觉。他知道,这场对话标志着某种终结??他们不再是受邀者,而是敌人。
    回到房间后,他立即召集同伴,告知与卡内基的交锋,并宣布:“我们必须加快行动。我怀疑他们会提前终止行程,甚至软禁我们。”
    果然,次日上午,法律顾问再度出现,宣布由于“安全考量”,所有后续行程取消,全体人员将于三日后启程返回纽约,搭乘法国邮轮回国。
    “这不是邀请。”他说,“这是安排。”
    当天夜里,六人再次聚首。烛光下,气氛比康奈尔斯维尔那一夜更加凝重。
    “我们不能再等了。”莱昂纳尔打开皮箱,取出所有手稿,“一部分必须立刻送出。另一部分,由我们亲手带回。”
    他们决定兵分三路传递信息:
    第一路,由莫泊桑负责,将《童工汤姆》与《五分钱的命运》重新誊写,伪装成小说草稿,寄往伦敦一位
章节报错(免登陆)
下载APP,无广告、完整阅读
验证码: 提交关闭